Ron Täubert and the colour white

Redewendungen zur Farbe Blau mit der Farbe Grün (Idiomatic Expressions on the Colour Blue with the Colour Green), Ron Täubert 2004

Du bist grün

Wir sind grün

Wir machen grün

Er hat grünes Blut

Wir werden unser grünes wunder erleben

Heute grün und morgen grün und übermorgen wieder

Ja Ja so grün, grün, grün blüht der Enzian

Wir machen eine Fahrt ins Grüne
vielleicht kommen wir mit einem grünen Auge davon

Wir sind sehr grünäugig

Er hat einen grünen Brief erhalten


Redewendungen zur Farbe Grün mit der Farbe Blau (Expressions on the Colour Green with the Colour Blue) , Ron Täubert 2004

Ach Du blaue Neune

Alles im blauen Bereich

Wir kommen auf keinen blauen Zweig

Blauschnabel

Rot-Blaue Koalition

Du bist ja noch blau hinter den Ohren

Mögliche Probleme bei unterschiedlicher Farbwahrnehmung (Possible Problems If Colours Are Perceived Differently),
Ron Täubert 2004

If everyone perceived all colours differently, this would cause a lot of complications. Let’s consider a football match. Colours are extremely important here. Starting with the team colours. Red-white for Essen: ketchup and mayo on your food, maybe? Or what’s it supposed to mean when the ref gives a card? And how, pray tell, can you recognize the ref at all on the purple field ?

A lot of things would change. The news, for example. “Good evening everyone. Hundreds of thousands of people died today in traffic accidents in Germany. Many road users are simply giving gas when they see blue, while others are hitting their brakes when lights turn pink.

Playing cards would be a fairly tricky proposition as well. So we can thank our lucky stars indeed that everyone perceives colours the same. In my eyes, this is not as obvious as you think. But the thinking of a person like Ron Täubert has always been a bit different. What do you think? Do you understand what Ron Täubert sees?

Previous page